how long do translation services take

How Long Do Translation Services Take?

One of the most frequently asked questions by businesses and individuals in need of professional translation services is, “How long will it take?” The answer is not a simple one, as the turnaround time for translation projects is influenced by various factors.

These factors can include the length and complexity of the text, the availability of qualified translators, the need for additional services such as editing or proofreading, and the specific requirements of the project. By gaining a better understanding of these factors, you can effectively plan and manage your expectations to ensure a smooth and efficient translation process.

Factors Affecting Translation Time

Several factors can affect the turnaround time for translation services, including:

Word Count

One crucial aspect that undeniably and significantly impacts the duration of translation projects is the word count. It’s a simple equation: the more words a document contains, the longer it will take to translate.

Therefore, it becomes imperative to provide an accurate word count to obtain a reliable estimate of the time required for the translation process. By doing so, both translators and clients can effectively plan and manage their expectations, ensuring a smooth and efficient workflow.

Language Pair

The language pair is another crucial factor that can significantly impact the turnaround time for translations. For example, when translating from English to Spanish, the process may not take as long compared to translating from English to a less commonly spoken language such as Farsi or Icelandic.

This is primarily due to the availability of a larger pool of translators for popular languages, while it can be more challenging to find qualified translators for less frequently spoken languages. The scarcity of translators proficient in these languages can lead to longer turnaround times and potentially affect the overall efficiency of the translation process.

Subject Matter

The complexity of the subject matter plays a significant role in determining the time required for translation services. For instance, when translating a legal document or technical manual, the process generally takes longer compared to translating marketing materials or general correspondence. This is due to the need for specialized knowledge and precise terminology in order to ensure accurate translations within these specific fields.

It is essential to carefully analyse and understand the context, nuances, and intricacies of the subject matter to provide high-quality translations that accurately convey the intended meaning. Therefore, translation projects involving complex subject matter demand meticulous attention to detail, extensive research, and expert linguistic skills to deliver precise and reliable translations.

Quality of Source Material

The quality of the source material plays a crucial role in the turnaround time for translation. When the source document is poorly written or contains errors, it not only affects clarity, but can also prolong the overall translation process.

In such cases, the translator needs to dedicate additional time to decipher and rectify mistakes, leading to delays in delivering the translated content. Therefore, it is highly advisable to provide well-written, error-free source material to ensure faster and more accurate translations, saving both time and effort for all parties involved.

Formatting and Layout

The format and layout of the document play an important role in translation turnaround time. When dealing with a non-editable format like a scanned PDF for example, the translation process may be more time-consuming.

Translators are required to retype or recreate the entire document, which adds to the overall time needed. Conversely, if the source material is in an editable format, it can significantly expedite the translation process and enhance overall efficiency.

Collaboration with the Translator

Collaboration between the client and translator is crucial in determining the speed and efficiency of translation services. By providing clear and concise instructions, offering constructive feedback, and promptly responding to any inquiries from the translator, the client can greatly contribute to a smooth and seamless translation process.

Moreover, working with a reputable translation agency that boasts a well-established workflow and effective communication channels can further expedite the translation process, ensuring timely delivery without compromising on quality. This collaborative approach creates a productive and efficient working relationship, ultimately leading to more successful and more accurate translations.

Additional Services

In some cases, additional services may be required to ensure the accuracy and quality of translations. These services can include proofreading, editing, and localisation. While these services may add time to the overall translation process, they are crucial for ensuring that the final translated document meets the desired standards and effectively communicates the intended message to the target audience.

Overall, various factors can impact the speed of translation services. By providing error-free source material in an editable format, collaborating effectively with the translator, and considering additional services, clients can help expedite the translation process and receive high-quality translations within their desired timeframe.

Ultimately, investing in professional translation services will not only save time but also ensure accurate and culturally appropriate communication with a global audience. Therefore, it is important to consider these factors when seeking translation services for your business or personal needs.

Reducing Turnaround Time for Translation Services

When submitting a document for translation, there are several steps a client can take to speed up the process! Here are five detailed recommendations:

1. Prepare a Clean and Clear Source Document

  • Quality of the Document

    It is important to ensure that the document is in a high-quality and easily readable format. If the document is a scanned copy, check for any blurriness or skewing that might affect the legibility. Clear and legible text is crucial as it saves valuable time for the translator, eliminating the need for them to spend extra time deciphering unclear or difficult-to-read text.
  • Format

When requesting a document for translation, it is highly recommended to provide it in an editable format such as Word or Google Docs instead of a PDF or image file.

Moreover, it is crucial to ensure that the document is correctly formatted, with consistent fonts, proper spacing, and clear paragraph breaks. These formatting aspects greatly assist the translator in following along and maintaining consistency throughout their translations.

  • Organisation

It is important to organise the content logically to enhance clarity and facilitate accurate translations. One way to achieve this is by using headings, bullet points, and numbering where appropriate. These formatting elements can help the translator better understand the structure of the document and ensure that the translations are accurate and aligned with the intended meaning.

2. Provide Context and Background Information

  • Purpose of the Document

    The purpose of the document is to provide a clear explanation of the intended use of the translated document. This includes specifying whether it is intended for legal, medical, marketing, or any other specific purpose. By clearly defining the purpose, it helps the translator better understand the required tone, style, and context to deliver an accurate and effective translation. Providing this additional detail ensures that the translated document aligns perfectly with the intended use and effectively communicates the desired message to the target audience.
  • Target Audience

Who will be reading the translated document? Providing this information can help ensure that the translator uses language and references that are appropriate for the target audience. This may also affect formatting decisions such as using imperial or metric units of measurement.

  • Glossaries and Style Guides

If available, provide any company-specific glossaries, style guides, or previously translated documents to ensure consistency in terminology and layout. This is especially important for technical or industry-specific documents.

3. Be Specific About Requirements

  • Language Variants

It is important to specify the exact language variant needed, such as Canadian French versus European French. This level of detail eliminates any potential confusion and ensures the utmost accuracy and precision in language usage, ultimately saving time and effort in the process.

  • Special Instructions

It is important to clearly communicate any special instructions upfront to ensure smooth execution. For example, if there are specific sections of the document that do not require translation, kindly point them out clearly and concisely.

4. Plan for a Realistic Turnaround Time

  • Communicate Deadlines Early

It is crucial to communicate any specific deadline as early as possible. By doing so, it allows sufficient time for planning and preparation, avoiding the risk of last-minute jobs that can often result in errors and unnecessary higher costs.

  • Be Available for Queries

Ensure that you remain readily accessible and responsive to any queries that the translator might have. By being available and providing quick responses, you can effectively address any concerns or questions, ensuring smooth communication and preventing unnecessary delays in the translation process.

5. Review and Feedback on Sample Translations

  • Initial Review

If it’s a large project, it’s a good idea to consider asking for a sample translation of a small section first. This will allow you to thoroughly review the style, quality, and accuracy of the translation, and provide valuable feedback to the translator. By doing so, you can ensure that the translation meets your specific requirements and expectations, and make any necessary adjustments before proceeding with the full project.

  • Collaboration

Be open to collaboration and embrace the opportunity to work together. Sometimes, a skilled translator might suggest changes to improve clarity or ensure cultural appropriateness. Taking the time to understand their perspective and expertise can greatly enhance the overall quality and effectiveness of the translation, resulting in a more accurate and impactful message. So, welcome collaboration and leverage the collective skills to create a truly exceptional translation experience.

Using Eazy Translation Services

Our team of highly skilled translators and extensive experience in numerous industries, we ensure that your message is not only accurately translated but also appropriately tailored to your target audience.

Our process is simple yet effective. Upon receiving your project, our team promptly initiates a sample translation and shares it with you for review. This initial translation serves as a guide, setting the tone and style for the entire document. We then engage in an interactive feedback loop, using any feedback to fine-tune the translation process, ensuring that the final product exceeds your expectations.

Collaboration is at the heart of our service. Our translators are open to suggestions and believe in the power of collective expertise. We welcome your input and incorporate it to enhance the clarity and cultural appropriateness of the translation.